SECOND LANGUAGE IN SCHOOL
In this blog I am going to talk about
teaching a second language in primary education and also how it goes as the
time pass.
I am going to talk about this because I
was doing my placement at Howell’s School teaching Spanish. I started just in
primary education, but they want to showed me how they teach Spanish in the
different courses and how the pupils begin being better on it until they have
their A level’s.
they
point to factors that influence L2 transfer motivation, and this is important
in several ways. (James, M.A.,
2012), for the beginning, this is the main ingredient.
The
teacher must be a person who shows and offers confidence and motivation to the
rest of the students. The
foreign language is something new for the students, it is not a subject like
mathematics or their mother tongue, which they practice every day, the subject
of a foreign language, is something completely unknown to them, so we must
start easily, simple and welcoming, so that the students are not bored.
Giving
a second language in primary is something that is being given not long ago in
the United Kingdom. As the rest of the world studies English as a second
language because it is in the language in which most people can communicate,
they also want to learn a language other than English.
As
for my experience in the school Howell´s, I have been able to be with girls
from year 1 up to A levels giving Spanish. It is practically impossible to give
only 30 minutes of foreign language per week and try to get the girls to
memorise something grammatical. It's not possible, that's why games are used.
Another curious fact is that the school has realized that girls are not used to
using a dictionary and searching for a word, what they do is perhaps rather use
translators, which is a big mistake. The use of the dictionary has started
without fail in primary school, since later in secondary school they do not
have a problem.
At
GCSE, they focus more on grammar as they prepare for the exam they have. One of
the most common mistakes they have in Spanish is the order of the sentences
since in Spanish and English we say things in a different order. The process
that these students have had has been two years working in Spanish as a
subject. In high school, if they choose Spanish, they already have a regular
class with books and everything.
The
way they learn Spanish is totally different from the way I studied English in
this case. It is true that Spanish grammar is much more complex than English,
but for example, in Spain, in my case, we focus a lot grammatically and
verbally on how things are written along with vocabulary. In the United
Kingdom, on the other hand, speaking is a lot of work, pronunciation and
listening to the teacher speak. They do a lot of exercises on everyday
subjects. They usually do the exercises in groups because they are questions
and they used to ask each other.
Finally,
we have A levels, I was astonished by the level of Spanish that these students
had. As I said before, we Spaniards usually learn English at school as a
compulsory subject, but we always focus on the same thing as vocabulary and
grammar. Well, in this case the English in A levels, I have had the pleasure of
having been able to be in class of history of Spain and Latin America and also
in class of history of the art of Spain and Latin America. As far as culture is
concerned, on the part of Spaniards and the curriculum in the second language
learning part, it seems insane to me that the English know about the history
and history of the art of the country from which they are learning the language
and we Spaniards are only capable of studying grammar. That way we are not
educated in Spain about English.
The
level of Spanish of these students is very advanced in which, texts on the history
occurred in Spain, for example, text containing treatises or articles on the
time of Franco for example (was a dictator who marked much in the history of
Spain), students are able to translate without any problem.
To
sum up, is not the best way to start the second languages with only half an
hour, since it is seen that it is a subject completely different from the
others and that it is something new every day. You can easily see that the
majority of the students enjoy it. Later on, the way in which they improve over
the years and the teaching they are given, which is very different, makes the
students learn about everything and not just grammatically.
Reference list:
James, M.A., 2012. An investigation of motivation
to transfer second language learning. The Modern Language Journal, 96(1),
pp.51-69.
Yuldashev, A., Fernandez, J. and Thorne, S.L.,
2013. Second Language Learners' Contiguous and Discontiguous Multi‐Word Unit Use Over Time. The Modern
Language Journal, 97(S1), pp.31-45.
Comentarios
Publicar un comentario